Strosgràble no
Quelque temps après la seconde guerre mondiale, il y avait une grande fête dans un village. Beaucoup de personnalités étaient conviés pour assister aux différentes cérémonies. Toutes les sociétés locales y participaient.
Au moment de se préparer pour le défilé, le chef du corps des Sapeurs-pompiers qui n’était pas francophone, ou plutôt, parlait moins bien français, rassembla ses hommes :
- « A mon commandement, garde à vous ! ... Alignez-vous em Strosgràble no ! ( Alignez-vous le long du fossé de la route ! )
Voyant que certains hommes de la section ne pouvaient pas s’empêcher de rire, il fit signe à son adjoint en disant :
- « Zeig, Seppi, nemm dü s’Kommando, dü kasch besser franzesch ass ech ! » ( Tiens, Joseph, prends le commandement, tu sais mieux le français que moi ! )


Google Bookmarks
Yahoo Bookmarks
Twitter
MySpace
Digg
Facebook
Del.icio.us

